Powered By Blogger

Friday, July 31, 2020

Tài liệu về bản DANH SÁCH người phu mộ VN tại Tân đảo New Hebrides/Vanuatu - Phần 3 từ vần I đến S

TÀI LIỆU
VỀ BẢN DANH SÁCH NGƯỜI PHU MỘ VIỆT NAM
Tại Tân đảo (New Hebrides/VANUATU)
(Bản điều tra thống kê những người hiện diện
từ năm 1950 đến khi hồi hương năm 1964).



Jean Van Son chuyển tải và lên trang Blog

LỜI NÓI ĐẦU

Nhiều sự kiện lớn đã được đón nhận và ghi chép vào lịch sử của người Phu mộ Việt nam tại Tân đảo xưa, và nay là Cộng hòa Vanuatu (New Hebrides/Vanuatu). Hôm nay, tác giả Blog Tân đảo Xưa và Nay rất tình cờ được ông Khánh Michel DO - Chủ tịch Hội Công giáo VN tại Vanuatu giới thiệu về tài liệu quan trọng ghi ghép đầy đủ danh sách, ngày tháng năm sinh, số thể thân, số đăng kí phu mộ  và quê quán của từng người phu mộ. Tập tài liệu được nhà chức trách địa phương điều tra thống kê lại vào quãng năm 1950-1955, sau hai chuyến tầu hồi hương năm 1947 và chuyến cuối vào năm 1949. Tập tài liệu này thuộc tài sản của Cụ cố Nguyễn Trọng Quế (TRONQUET) lưu trữ. Cụ Quế nguyên là thầy giáo giảng dậy tiếng Việt tại trường Cộng hòa năm 1948, sau được chính quyền địa phương tuyển dụng làm công chức tại Văn phòng Chánh sứ Pháp tại Port Vila. Đến bây giờ, rất tiếc là các cụ phu mộ thế hệ thứ nhất không còn ai nữa. Cho nên tài liệu này đã được người con trai của Cụ tên François TRONQUET sinh sống tại Noumea lưu giữ và gửi tặng Hội Công giáo và cho phép được công bố trên trang mạng.  
Như vậy, nhân dịp kỉ niệm 100 năm người phu mộ VN đến Tân đảo (1920-2020) và bắt đàu từ hôm nay, JVJ sẽ lần lượt đăng tải để mọi người cùng xem và tra cứu. Đặc biệt đối với anh chị em con cháu hậu duệ của các cụ phu mộ Tân đảo xưa và nay đang sinh sống tại Việt Nam cũng như trên khắp mọi miền. Bản danh sách có khoảng trên dưới 100 trang, nên tác giả Blog sẽ chia thành nhiều phần và đăng tải từ A đến Y. Sẽ có hinh ảnh minh họa cho những trang liên quan đến thời cuộc lúc bấy giờ. Mong quý vị và các bạn thông cảm.
Xin lưu ý mấy vấn đề:
1.     Văn bản sắp xếp theo tên riêng của người phu mộ và theo thứ tự vần ABC.
2.     Văn bản có ghi chú bằng tiếng Pháp, thí dụ:  “Nom et prénom” = Họ và tên.
“Matricule N.H.” = Số đăng kí Tân đảo. 
“No T.I” tức là “Titre Individuel” = Thẻ căn cước. 
“Date et lieu de naissance” = Năm sinh và quê quán.
“Rapatrié le ... par Eastern Queen” = hồi hương ngày ... trên tầu Hoàng hậu Phương đông. 
“Rapatrié par Avion” = Hồi hương bằng máy bay. “Décédé” =Từ trần.
“Disparition” = mất tích. “Suicide” = Tự tử.
3.     Danh sách bỏ trống không có ghi chú là những người không hồi hương.

Xin chân thành cảm ơn các anh François TRONQUET và Michel DO. Và xin chúc mọi người sức khỏe và niềm vui may mắn.

DANH SÁCH VẦN  I và K




DANH SÁCH VẦN  L 





DANH SÁCH VẦN  M



DANH SÁCH VẦN  N








DANH SÁCH VẦN  P và Q





DANH SÁCH VẦN  S và T




Xin kính chào và chân thành cảm ơn quý vị và các bạn đã quan tâm theo dõi.
Chúc mọi người sức khỏe và niềm vui hạnh phúc gia đình.